體驗設(shè)計本地化探索:意義思考

0 評論 1096 瀏覽 2 收藏 8 分鐘

在全球產(chǎn)品不斷復(fù)制的今天,體驗設(shè)計如何真正觸達(dá)用戶的文化語境與心理預(yù)期?本文從“意義”出發(fā),探索本地化設(shè)計的認(rèn)知邊界與方法路徑,試圖回答一個被忽略的問題:我們設(shè)計的,是功能,還是理解?

為什么要做產(chǎn)品體驗本地化?

今年公司立下了產(chǎn)品國際化的目標(biāo),分配給我的任務(wù),則是提升目標(biāo)拉美、東非用戶的本地操作體驗,最終會通過本土用戶的CES讀寫費(fèi)力度指標(biāo)來對我進(jìn)行成果衡量,對于我這個沒有海外生活經(jīng)驗的人而言,這其實(shí)是一個非常有挑戰(zhàn)的任務(wù)。

但想到自己參與設(shè)計的產(chǎn)品即將走出國內(nèi),能夠被全球各地的客戶操作使用,內(nèi)心不免還是有些小激動。

那么回歸正題,如果我現(xiàn)階段的目標(biāo)是滿足海外拉美、東非地區(qū)用戶的基礎(chǔ)讀寫體驗,那么我可以做哪些事情呢?

我聯(lián)系了在TikTok、攜程國際化和TEMU的朋友做了一番虛心討教,同時在Upwork上針對尼日利亞、加納、墨西哥的Freelancer做了線上付費(fèi)調(diào)研,自己也親自跑了一趟埃塞俄比亞和巴西,最終發(fā)現(xiàn)本地化的收益價值遠(yuǎn)比想象中的要高:

1. 尊重文化差異,消除用戶心理壁壘

不同地區(qū)的文化存在顯著差異,包括語言習(xí)慣、審美偏好、價值觀、宗教信仰、符號禁忌等。本地化設(shè)計能避免因文化沖突導(dǎo)致的用戶抵觸,建立情感共鳴。

  • 語言細(xì)節(jié):比如阿拉伯語是從右到左書寫,產(chǎn)品界面需反向適配;中文的“撤回”在日語中需用“取消”更自然,避免直譯導(dǎo)致的理解偏差;
  • 文化符號:紅色在中華文化中象征喜慶,在西方某些語境中卻與警告相關(guān);印度教視牛為神圣,產(chǎn)品中若出現(xiàn)牛的負(fù)面形象可能引發(fā)反感;
  • 價值觀契合:集體主義文化地區(qū)(如東亞)更重視“群體認(rèn)同”,產(chǎn)品設(shè)計可突出“社交分享”“團(tuán)隊協(xié)作”功能;個人主義文化地區(qū)(如歐美)則更強(qiáng)調(diào)“個性化”“隱私保護(hù)”。

2. 適配用戶習(xí)慣,提升使用體驗

不同市場的用戶在行為模式、技術(shù)熟練度、使用場景上存在差異,本地化設(shè)計需基于這些習(xí)慣優(yōu)化產(chǎn)品邏輯,讓體驗更 “順手”。

  • 使用場景適配:熱帶地區(qū)用戶更關(guān)注手機(jī)散熱功能,寒冷地區(qū)則可能需要“手套模式”;發(fā)展中國家用戶更依賴低成本流量,產(chǎn)品需優(yōu)化圖片加載速度,減少冗余功能;
  • 操作習(xí)慣匹配:歐美用戶習(xí)慣用信用卡支付,而東南亞市場更依賴電子錢包(如GrabPay、DOKU);中國用戶熟悉“掃碼”交互,其他地區(qū)可能更習(xí)慣“輸入驗證碼”;
  • 技術(shù)環(huán)境兼容:部分地區(qū)網(wǎng)絡(luò)帶寬有限,需簡化頁面元素;老舊設(shè)備占比高時,需降低系統(tǒng)適配門檻。

3. 滿足合規(guī)要求,規(guī)避市場風(fēng)險

不同國家 / 地區(qū)有嚴(yán)格的法律法規(guī)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和政策限制,本地化設(shè)計是產(chǎn)品合法進(jìn)入市場的前提,可有效規(guī)避法律風(fēng)險和商業(yè)損失。

  • 數(shù)據(jù)隱私合規(guī):歐盟《GDPR》要求用戶明確授權(quán)數(shù)據(jù)收集,產(chǎn)品需優(yōu)化隱私協(xié)議的本地化表述和授權(quán)流程;中國《個人信息保護(hù)法》規(guī)定數(shù)據(jù)本地化存儲,需調(diào)整服務(wù)器架構(gòu)。
  • 內(nèi)容審查適配:部分地區(qū)對政治、宗教、色情內(nèi)容有嚴(yán)格限制,社交媒體產(chǎn)品需本地化內(nèi)容審核標(biāo)準(zhǔn);醫(yī)療類產(chǎn)品需符合當(dāng)?shù)厮幈O(jiān)部門的信息發(fā)布規(guī)范。
  • 行業(yè)規(guī)范遵循:金融產(chǎn)品需適配當(dāng)?shù)氐闹Ц杜普找?、利率顯示格式;教育產(chǎn)品需符合當(dāng)?shù)氐恼n程標(biāo)準(zhǔn)和年齡分級制度。

4. 增強(qiáng)市場競爭力,實(shí)現(xiàn)商業(yè)增長

在全球化競爭中,“標(biāo)準(zhǔn)化” 產(chǎn)品難以滿足多樣化需求,本地化設(shè)計能讓產(chǎn)品在細(xì)分市場中脫穎而出,提升用戶留存和商業(yè)轉(zhuǎn)化。

  • 精準(zhǔn)觸達(dá)需求:比如外賣平臺在多雨的東南亞推出“雨天準(zhǔn)時達(dá)保障”,在冬季的北方增加“熱餐保溫承諾”,通過本地化服務(wù)切中用戶痛點(diǎn)。
  • 建立品牌認(rèn)同:當(dāng)產(chǎn)品呈現(xiàn)出對當(dāng)?shù)匚幕淖鹬兀ㄈ绻?jié)日主題設(shè)計、本土KOL合作),用戶會更易產(chǎn)生“這是為我們設(shè)計的品牌”的認(rèn)知,從而提升忠誠度。
  • 降低獲客成本:符合本地習(xí)慣的產(chǎn)品更易通過口碑傳播,減少教育市場的成本;適配本地渠道(如東南亞用Line推廣,拉美用WhatsApp)能提高營銷效率。

總結(jié):本地化設(shè)計的本質(zhì)是 “以用戶為中心” 的全球化

本地化設(shè)計的核心不是 “改變產(chǎn)品”,而是 “理解用戶”—— 理解不同市場用戶的真實(shí)需求、文化背景和使用場景,讓產(chǎn)品從 “可用” 升級為 “好用”,從 “進(jìn)入市場” 升級為 “融入市場”。在競爭日益激烈的全球化時代,它不僅是商業(yè)策略,更是對用戶的尊重,對市場的敬畏,以及企業(yè)實(shí)現(xiàn)長期增長的必經(jīng)之路。

計劃更新預(yù)告

為此,我將計劃按周更新產(chǎn)品體驗本地化規(guī)范的一些探索心得在該專欄內(nèi):

通用篇能力:

  • 日期格式本地化配置思考
  • 數(shù)字格式(金錢、數(shù)量、縮寫)本地化配置思考
  • 地址輸入格式本地化配置思考
  • 多語言適配思考
  • 弱網(wǎng)環(huán)境適配思考

專欄作家

愚者秦,微信公眾號:愚者筆記,人人都是產(chǎn)品經(jīng)理專欄作家。先后任職于愛奇藝、字節(jié)跳動的一枚體驗設(shè)計師,同時是兼職寫小說的斜杠青年,善于總結(jié)和抽象設(shè)計方法,熱衷于探索不同用戶場景下的產(chǎn)品策略。

本文原創(chuàng)發(fā)布于人人都是產(chǎn)品經(jīng)理,未經(jīng)許可,禁止轉(zhuǎn)載

題圖來自 Unsplash,基于CC0協(xié)議

更多精彩內(nèi)容,請關(guān)注人人都是產(chǎn)品經(jīng)理微信公眾號或下載App
評論
評論請登錄
  1. 目前還沒評論,等你發(fā)揮!